Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - Çevirmen

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 1 - 20 από περίπου 27
1 2 Επόμενη >>
217
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά One...take control of me? You're messing with the...
One...take control of me?
You're messing with the enemy
Said it's 2, it's another trick
Messin' with my mind, I wake up
Chase down an empty street
Blindly snap the broken beats
Said it's gone with the dirty trick
It's taken all these days to find ya
Kasabian - "Club Foot"

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Bir ... Kontrolümü al?
350
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά The Duke of Wellington, who won the ...
The Duke of Wellington, who won the Battle of Waterloo in 1815, was quite indifferent to food, so much so that his cooks often gave notice, despairing of using their culinary talents in his household. In spite of this, his name has been given to a fillet of beef, wrapped in puff pastry, so called perhaps because in its larger version the finished product looks like a highly polished riding or Wellington boot.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά 1815 te Waterloo savaşını kazanan Dük Wellington
389
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά "yalnızlık. her kimliÄŸe doÄŸuÅŸtan yazılı tek...
Sade ölüm değil, ayrılık da yaşamın emri. Evet söyledi ya da ben duydum. Duyduğuma göre elbet bir ses söyledi bu söylendikçe usulen söylenir olan sözleri. Evet duydum,söyledi. Her duyduğumda ağladım. Pek çok ağlayışım sırasında duydum. Kalbim tutanak tuttu duyduklarıma. "Soruldu" dedi, cevap alındı. "Yaşamak" dedi, "Tek marifetiniz, biraz özen gösteriniz." "Zulüm kimse zalimlik yapmayınca biter, mazlumlar dahil." dedi. "Ama yapmayın, o daha bir ÇOCUK" dedi Tanrı.
bu metin daha önce sundugum bir metnin devamidir ceviriyi yapacak arkadaslarin metnin ilk yarisini okumasinda yarar var tesekkurler

http://www.cucumis.org/tercume_12_t/ceviriyi-incele_v_243752.html

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Not only death, but also separation is the order of life.
410
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά O öyle biri deÄŸildi. O biliyor ya. Asla olamaz....
O öyle biri değildi.
O biliyor ya.
Asla olamaz.
Kanarken hissetmek,
Defalarca inkar ediyorum.
O, o olamaz.
Biliyorum onu
Kalbinin acısını.
Onu yanlız bırakamam.
Ne olduÄŸunu unut.
Onlar anlamsız.
Hiçbirinin önemi yok.
O öyle değildi.
Bu kesinlikle doÄŸru.
Kalbi yalan söylemiyor.
Yalan söylüyorlar.
Hepsini yalanladım.
O, o deÄŸil.
Biliyorum onu
Kalbinin acısını
Hiçbirşeyin anlamı yok
Kalbi kanarken yalan söyleyemez.
Onların hepsini yalanladım.
Onu yanlız bırakmayacağım.
1) "O biliyor ya" derken kalbin biliyorya anlamında kullandım.
2) "O, o olamaz." derken, Şaşkınlık var. Yani o eskisi gibi değil anlamında kullandım.
3) "Onu yanlız bırakamam." derken kalbini yanlız bırakamam anlamında.
4) "Onlar anlamsız." derken "düşündüklerin anlamsız " anlamında kullandım.
5) "O öyle değildi." derken " o kız öyle değildi anlamında.
6) "O, o değil" derken, Şaşkınlık var. Yani o eskisi gibi değil anlamında kullandım.
7) "O yanlız kalmayacak." derken kalbi yanlız kalmayacak anlamında.
8) "Onların hepsini yalanladım" derken söylenen kelimeler anlamında. Yani söylenenlerin hepsini yalanladım anlamında.
9) "Onu yanlız bırakmayacağım" derken kalbini yanlız bırakmayacağım anlamında.
10) USA ingilizcesi olursa daha iyi olur.
11) Kafiye uydurabilirseniz uydurun.
12) Puanım olmadığı için yanyana yazdım. (:
ÇOK TEŞEKKÜRLER

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά she was not like this
233
22Γλώσσα πηγής22
Τουρκικά Ben seni karşılıksız severken ben senin için...
Ben seni karşılıksız severken, ben senin için her şeyi yapabilecekken senin bundan haberin olmayacak ya, kahroluşlarım bu yüzden.
Seni seviyorum; karşılık beklemeden,nedensizce seviyorum. Hiç vazgeçmemek üzere seviyorum. Sadece seviyorum,seviyorum. Sadece bunu bilmeni istiyorum.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά While I love you unconditionally
294
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Gözü dönmüşlerin içinde biten gonca güle minnet...
Gözü dönmüşlerin içinde biten gonca güle minnet etmem

Ben dil bilmem, dile minnet etmem

Köprümü gözeten Allah'tır

Ä°blisin talim ettiÄŸi yola minnet etmem

Bir acayip derde düştüm herkes kendi yoluna gider

Bugün buldum bugün yerim, yarına Allah’a şükrederim

Zerrece isteğim yoktur dünyanın malına

Rızkımı veren Allah'tır kula minnet etmem.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I don't plead to rosebud,grown up in furious ones
286
10Γλώσσα πηγής10
Χίντι मेरे टूटे हुए दिल से कोई तो आज ये पूछे ...
मेरे टूटे हुए दिल से
कोई तो आज ये पूछे
के तेरा हाल क्या है

किस्मत तेरी रीत निराली
ओ चलिए को चलने वाली
फूल खिला तो टूटी ड़ाली

जिसे ऊलफत समझ बैठा
मेरी नज़रों का धोका था
किसी की क्या खता है

मांगी मुह्ब्बत पायी जुदाई
दुनिया मुझ को रास ना आई
पहले कदम पर ठोकर खाई

सदा आज़ाद रहते थे
हमें मालूम ही क्या था
मुहब्बत क्या बला है

Before edit :

Mere toote huwe dil se
Koi to aaj yeh pooche
ke tera haal kya hai

Kismat teri reet nirali
O chaliye ko chalne wali
Phool khila to tooti daali

Jise ulfat samaj baitha
meri nazron ka dhoka tha
kisi ki kya khata hai

Mangi mohobat paayi judayi
duniya mujhko raas na aayi
pehle kadam par thokar khayi

sada aazad rehte the
hamain maloom hi kya tha
mohobat kya bala hai

(thanks to Coldbreeze who provided the version in devanagari)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά today someone please ask my broken heart.
Τουρκικά Arzuladığım ÅŸey birisinin bugün kırık kalbimi sormasıydı.
41
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Ben sevdiÄŸimi demez isem, sevmek derdi boÄŸar beni.
Ben sevdiÄŸimi demez isem, sevmek derdi boÄŸar beni.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά if I did not speak my love, the pain of my love would overwhelm me
19
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αζερμπαϊτζανικά Ã¼rÉ™yimdÉ™n tikan çıxarırdı
ürəyimdən tikan çıxarırdı

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά he/she used to remove thorn from my heart
Ρωσικά Ð—Ð°Ð½Ð¾Ð·Ñ‹
Πολωνικά Drzazgi
186
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Yumuk yumuk ellerle baÅŸladım ben de hayata herkes...
Yumuk yumuk ellerle başladım ben de hayata herkes gibi. İki nokta üst üste (:) koyuldu yaşayacaklarım için hayata.

Günler günleri kovaladı, aylar aylara el uzattı, yıllar bağladı ayları birbirine zaman bu günlere ulaştı.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I too started life with my fingers curled ...
34
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Gözünüzle deÄŸil,kalbiniz ile yargılayın.
Gözünüzle değil,kalbiniz ile yargılayın.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Judge with your heart, not with your ...
124
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Tanrı kötülüğü biliyor ama durduramıyorsa limiti...
Tanrı kötülüğü biliyor ama durduramıyorsa limiti vardır,durdurabiliyor ama istemiyorsa bencildir,hem yapabiliyor hem istemiyorsa, neden tanrı oluyor?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά If God knows evil but cannot stop it
62
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά saga sola saldiriyorum polisle takisdik ne...
Sağa sola saldırıyorum, polisle takıştık, ne yapıyorum bende bilmiyorum

Before edit : "saga sola saldiriyorum polisle takisdik ne yapiyorum bende bilmiyorum"<edit></edit> (09/13/francky thanks to mygunes's notification)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I am attacking everything,
Ισπανικά Estoy atacando a todo...
61
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Yeni doÄŸmuÅŸ bir bebek gibiyim.. Masum Mutlu.....
Yeni doÄŸmuÅŸ bir bebek gibiyim
Masum
Mutlu
Huzurlu
Yada olmak isterdim
kanada ing.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I am like a baby
Γερμανικά Neugeboren
183
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά basim Çok agriyo ona ragmen aynen devam ediyorum...
Başım çok ağrıyor. Buna rağmen aynen devam ediyorum. İşten de ayrılamıyorum bu hafta çünkü kadroda eksik var. Bu aralar bayağı bir gerginim. Yanlış yerde dünyaya geldiğimden şüpheleniyorum, her şey üstüme üstüme geliyor.
punctuation and spelling edited
took off "of ya" / spoken language

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I have a bad headache
Ισπανικά Tengo un fuerte dolor de cabeza. ...
105
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Belki de Allah doÄŸru kiÅŸiyle karşılaÅŸmadan önce...
Belki de Allah doğru kişiyle karşılaşmadan önce yanlış insanlarla karşılaşmamızı istemiştir. Minnet duygusunu böyle tadacağız.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Allah may want us to meet with wrong people before finding right one
136
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά merhaba mehmet
merhaba mehmet
hepimizin hayatı rutin malesef
ben antalyada yaşıyorum mesleğim muhasebeci daha önce yazmıştım unuttun galiba
bayramda neler yapmayı düşünüyorsun

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά hi mehmet
45
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Acınızı derinden hissediyorum ve baÅŸsaÄŸlığı...
Acınızı derinden hissediyorum ve başsağlığı diliyorum.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I feel your pain deeply
77
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Alex hani senin psv maçında Appiaha attığın...
Alex hani senin Psv maçında Appiah'a attığın müthiş pas vardı.O pası bir türlü unutamıyorum.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Alex you made a wonderful pass at Appiah in the football match with Psv, I cannot forget the pass.
Πορτογαλικά Βραζιλίας Alex...
120
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Ä°Ã§indeyim nasılsa
İçindeyim nasılsa
İçimdesin nasılsa
İçindeyim nasılsa yine
Bu aÅŸk
Sonu yokmuş nasılsa
Ölüm de yok nasılsa
İçindeyim nasılsa yine
Bu aÅŸk..

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I am inside you somehow
1 2 Επόμενη >>